The scene in the 2008 20th Century Fox movie Taken where Liam Neeson's character tells his daughter's kidnappers what he is going to do if they do not let her go is iconic.
So is the Whakamāori translation.
Find out if Chey, Anaha and Ani-Piki can achieve the same level of menace that Neeson attains as he tells his daughter's kidnappers he will hunt them down and make them pay for taking her.
audio_play] Listen to the Whakamāori E06: Taken
Listen free on Apple Podcasts, Spotify, iHeartRadio, Google Podcasts or any good podcast app.
TRANSLATIONS - printable version here
English
“I don't know who you are. I don't know what you want.
If you are looking for ransom I can tell you I don't have money, but what I do have are a very particular set of skills.
Skills I have acquired over a very long career.
Skills that make me a nightmare for people like you.
If you let my daughter go now that'll be the end of it. I will not look for you, I will not pursue you,
but if you don't, I will look for you, I will find you and I will kill you."
Whakamāori
Nā Anaha Hiini
Kāore au i te mōhio ki a koe. Kāore hoki au i te mōhio ki ō takune.
Ki te hia pūtea, karekau noa iho i a au, heoi he pūkenga ahurei ōku.
He pūkenga i riro ai i a au i taku umanga i ngā tau maha.
He pūkenga ēnei e tau ai i a au te pō huirangi ki te hunga pēnā i a koe.
Ki te tukuna e koe taku tamāhine ināia tonu nei, ka ea i konā. Kāore au e kimi i a koe, kāore au e whai i a koe, heoi, ki te kore, ka kite au i a koe, ā, ki reira koe tūtaki ai ki te hākui tārehe o te pō nui.
Nā Ani-Piki Tuari
Kāre au i te mōhio ki a koe. Kāre hoki au i te mōhio, he aha māu.
Ki te hiahia koe ki te moni, anei ahau e mea ana (ko tāku ki a koe) kāre aku moni. Heoi, he pūkenga motuhake ōku.
He pūkenga, kua riro i a au e whakangungua ana.
He pūkenga ka whakatangata i a au hai moepapa mōu (ki a koe).
Mēnā ka tuku koe i taku tamāhine i tēnei wā nei, ka mātua i tēnā. E kore rawa au e rapa i a koe, e kore rawa au e aru i a koe.
Heoi, ki te kore, ka whai (ka aru) au i a koe, ka kitea koe e au, ka mate koe i a au (ka kitea koe e au hai kai mā taku ahika)
Nā Chey Milne
Tē aro I a au, ko wai koe, he aha raini tāu nā whai.
Me he tauwhiti tāu e whai ana, māku ki a koe, horekau aku moni. Erangi, he taonga anō ōku, arā, he pūkenga motuhake.
He pūkenga kua riro i a au nōku I taku ūmanga roa.
He pūkenga whakaweti I te momo pēnei I a koe.
Ki te tukua e koe taku tamāhine, ka ea I tērā, hoinā anō. E kore au e rapu I a koe, e kore au e aru I a koe. Hoi, ki te kore. Ka kimihia koe e au, ka kitea koe e au, ā, ka kōhurungia koe e au.
- Liam Neeson monologue from the 2008 movie Taken
Made for RNZ by Arataua