Navigation for News Categories

库克群岛总理就与中国签约风波发声:“协议中没有什么好担心的”

17:31 17/2/2025
Mark Brown speaks at a news conference in Avarua, Rarotonga on Monday (Sunday Cook Islands time) after returning from China. 17 February 2025

本周一(当地时间周日),在从中国返回库克群岛后,总理Mark Brown在首府Avarua召开新闻发布会。 Photo: RNZ Pacific / Caleb Fotheringham

库克群岛总理Mark Brown希望能"有机会与新西兰政府对话",以"弥合我们这边出现的一些裂痕"。

Brown于本周一下午(当地时间周日)返回库克群岛首府Avarua,结束了他为期一周的对中国的国事访问。他此次访华签署了一项"全面战略伙伴关系"协议,以加强与北京方面的关系。

在签署协议以前,新西兰外交部长曾就该协议表达担忧,当时Brown表示"新西兰没必要也坐在谈判桌上"

在首次回应记者关于与中国的协议的提问时,Brown表示:"我还没有与新西兰政府会面,但我希望在未来几周内,我们能有机会与他们对话。"

"因为他们可以亲自查看我们签署的文件,看看有没有他们可能关切的地方。"

"不过我有信心认为没有任何值得担忧的。这(协议)是一件有利于库克群岛以及我们人民的事。"

他说,与中国的协议细节将"很快"公之于众。

"我敢肯定,一旦新西兰政府看到了这份协议,他们就不会有任何担心了。"

Brown说,他也不担心新西兰政府会对库克群岛施加任何"后果"。

库克群岛总理回国后,正面临一项针对其政府的不信任动议以及对其领导层表达不满的抗议。

"我相信,我在国会上的发言,以及我回国后向人民作出的解释将能够消除一些疑虑。尤其是新西兰媒体对我此次访华目的,以及我们与中国签署行动计划内容的一系列担忧和猜测。"

1News太平洋事务记者Barbara Dreaver本周一也在当地机场,但未被允许进入总理举行新闻发布会的现场。

新西兰政府希望能在Brown与中国签署协议之前看到协议文本,但并未实现。

外交部长Winston Peters的一名发言人表示,已经根据2001年签署的【联合世纪宣言】(joint centenary declaration)要求Brown在签署任何协议之前向新西兰政府提供协议文本。

Brown表示,分歧为两国政府提供了一个机会,可以使两国走到一起,"弥合我们双方之间出现的一些裂痕"。

"我们始终认为我们与新西兰的关系是紧密的,我们仍然对于新西兰政府就其关切问题进行对话持开放态度。"

"新方就太平洋地区安全领域的事务表达了关切,我们也围绕我们自己的优先事项--为我们的人民提供经济发展(的机会)表达了我们的关切。"

Brown此前表示,新西兰在2014年与中国达成全面战略伙伴关系的时候,也没有与库克群岛进行任何事先磋商,如果当时库克群岛提出相关要求,新西兰应该予以满足。

他希望公众能去了解一下新西兰当时签署的协议,同时对比自己此行所签署的协议,然后指出"是哪些不同引发了担忧"。

与此同时,国会中反对党派Cook Islands United Party的党魁Teariki Heather表示,国民当前正焦虑地等待协议内容公开。

Cook Islands United Party Leader, Teariki Heather stands by one of his trucks he's preparing to take on the protest.

该党党魁Teariki Heather站在自己其中一辆卡车前--他准备发起一次抗议。 Photo: Caleb Fotheringham

"这就是我们现在面临的问题--我们至今都没有被告知,也不知道究竟签了什么。"他说,"是的,我们听说是关于海洋事务的,海底勘探;说到什么基础设施,留学生交换之类的东西,但我们并不知道真正签署了什么。"

不过,Heather也表示,他对协议内容并不感到担忧,更担心的是它可能对新西兰造成的损害。

Heather是对总理本人及其内阁提出不信任动议的发起人。

在库克群岛国会中,反对党仅占到24个国会席位中的8席,但他强调,这次动议的目的不是推翻政府,而是向新西兰表明立场。

"这次动议与席位数量无关,关键是向新西兰表明,我们在多大程度上表达支持。如果不信任投票未能获得多数支持,至少我们向新西兰传达了我们的立场。"

Heather同时还是预计在当地时间周一(新西兰时间周二,2月18日)发起抗议行动的组织者,届时抗议人群将以各自的新西兰护照作为徽章,表达支持新西兰的立场。

"我们希望延续现有的关系。"

您对我们的翻译满意吗? 如果您有任何建议,请发送电子邮件至 chinese@rnz.co.nz 。谢谢!

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. Radio New Zealand is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰国家广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz